Langue bretonne - Istitlañ
Jusqu'à 3 000 € par film et 80 % des coûts de traduction pris en charge pour vos sous-titres bretons.
Montant
Subvention de 80 % maximum des coûts éligibles, dans la limite de 3 000 € par long-métrage et 30 000 € par an et par bénéficiaire.
Pour qui ?
Sociétés de distribution de long-métrage et prestataires sous-titrage travaillant pour ces distributeurs, projet réalisé majoritairement en Bretagne.
Points clés
- Jusqu'à 3 000 € par long-métrage
- 80 % maximum des coûts éligibles
- Plafond annuel de 30 000 € par bénéficiaire
- 50 % minimum des dépenses en Bretagne
- Breton standard exigé (KLT)
Conseil d’expert
Le service Langues de Bretagne (02 22 51 60 98) demande systématiquement la note d'intention détaillant le choix du traducteur breton : préparez-la avant le dépôt, c'est ce qui fait passer le dossier en commission. Évitez l'écueil classique du film franco-étranger : si le breton ou le français est langue d'origine, le projet est inéligible.
Détails complémentaires
Profils éligibles
Régions concernées
- Niveau
- Territorial
- Nature
- Subvention
- Financeur
- Région Bretagne
Contact
Région Bretagne - Service des Langues de Bretagne
02 22 51 60 98